Млин-життя (вірш з перекладом на рос.мову)

Млин-життя
У млині жорна без зерна
Перемелюють моє буття
Сиплеться життя, немов мука
Час мов порох протіка крізь руки

Жорна перемелюють думки,
Витікають із полови ріки
Крутить колесо фортуна
І приводить в дію нашого млина

Міх за міхом роки на мотузку
Мов коралі із прожитих літ
Й не завжди найвищого гатунку
Борошно втікає з-під валків…
19.08.2010р.

Мельница-жизнь
В мельнице жернова без зерна
Перемалывают мое бытие
Сыплется жизнь, словно мука
Время-порох утика сквозь руки

Жернова перемалывают мысли,
Вытекают из полов реки
Крутит колесо фортуна
мельницу в действие приводя

Мех за мехом года как веревка
Словно буси из прожитых лет
И не всегда качества высокого
Из-под валков мука бежит…

2 thoughts on “Млин-життя (вірш з перекладом на рос.мову)

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s